MANIERES D'APPRENDRE

MANIERES D'APPRENDRE

POUR DES STRATEGIES D'APPRENTISSAGE DIFFERENCIEES

JEAN-MICHEL ROBERT

$769.00
IVA incluido
Agotado
Editorial:
HACHETTE
ISBN:
978-2-01-155680-6
Idioma:
Castellano

La colección F es para profesores y entrenadores de FLE. Propone articular las prácticas de campo y el pensamiento teórico ayudando a los profesores a hacer frente a la variedad de situaciones de enseñanza y a encontrar soluciones pedagógicas relevantes. Abre un espacio para la reflexión metodológica, que permite a los docentes tomar decisiones informadas en la selección o el desarrollo de herramientas de enseñanza. En el aprendizaje / adquisición de lenguas extranjeras o segundas, el grado de parentesco entre las lenguas de origen y de destino condiciona fuertemente las conductas de apropiación. En el caso de lenguas relacionadas, el alumno puede basarse en la transparencia, que une el enfoque propuesto por la didáctica de la intercomprensión entre lenguas relacionadas. En esta perspectiva, se presentan una serie de herramientas basadas en una didáctica de intercomprensión. Por otro lado, el alumno de un idioma objetivo distante puede optar por hacer una reducción dentro de su propia lengua materna y (re) construir gradualmente un sistema de lenguaje en un idioma extranjero o un segundo idioma. En las clases de FLE, por lo tanto, se deben considerar modos de instrucción diferenciados que tengan en cuenta estas diferentes estrategias, así como las culturas educativas de los estudiantes. Las audiencias eslavas y asiáticas ilustran este problema. El libro aboga por una mejor consideración de las audiencias en sus propias características, la naturaleza del idioma de origen y la cultura educativa. herramientas basadas en una didáctica de intercomprensión. Por otro lado, el alumno de un idioma objetivo distante puede optar por hacer una reducción dentro de su propia lengua materna y (re) construir gradualmente un sistema de lenguaje en un idioma extranjero o un segundo idioma. En las clases de FLE, por lo tanto, se deben considerar modos de instrucción diferenciados que tengan en cuenta estas diferentes estrategias, así como las culturas educativas de los estudiantes. Las audiencias eslavas y asiáticas ilustran este problema. El libro aboga por una mejor consideración de las audiencias en sus propias características, la naturaleza del idioma de origen y la cultura educativa. herramientas basadas en una didáctica de intercomprensión. Por otro lado, el alumno de un idioma objetivo distante puede optar por hacer una reducción dentro de su propia lengua materna y (re) construir gradualmente un sistema de lenguaje en un idioma extranjero o un segundo idioma. En las clases de FLE, por lo tanto, se deben considerar modos de instrucción diferenciados que tengan en cuenta estas diferentes estrategias, así como las culturas educativas de los estudiantes. Las audiencias eslavas y asiáticas ilustran este problema. El libro aboga por una mejor consideración de las audiencias en sus propias características, la naturaleza del idioma de origen y la cultura educativa. hacer una reducción dentro de la propia lengua materna y (re) construir gradualmente un sistema de lenguaje en un idioma extranjero o un segundo idioma. En las clases de FLE, por lo tanto, se deben considerar modos de instrucción diferenciados que tengan en cuenta estas diferentes estrategias, así como las culturas educativas de los estudiantes. Las audiencias eslavas y asiáticas ilustran este problema. El libro aboga por una mejor consideración de las audiencias en sus propias características, la naturaleza del idioma de origen y la cultura educativa. hacer una reducción dentro de la propia lengua materna y (re) construir gradualmente un sistema de lenguaje en un idioma extranjero o un segundo idioma. En las clases de FLE, por lo tanto, se deben considerar modos de instrucción diferenciados que tengan en cuenta estas diferentes estrategias, así como las culturas educativas de los estudiantes. Las audiencias eslavas y asiáticas ilustran este problema. El libro aboga por una mejor consideración de las audiencias en sus propias características, la naturaleza del idioma de origen y la cultura educativa. enseñanza diferenciada que tiene en cuenta estas diferentes estrategias, así como las culturas educativas de los alumnos. Las audiencias eslavas y asiáticas ilustran este problema. El libro aboga por una mejor consideración de las audiencias en sus propias características, la naturaleza del idioma de origen y la cultura educativa. enseñanza diferenciada que tiene en cuenta estas diferentes estrategias, así como las culturas educativas de los alumnos. Las audiencias eslavas y asiáticas ilustran este problema. El libro aboga por una mejor consideración de las audiencias en sus propias características, la naturaleza del idioma de origen y la cultura educativa.

"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.